У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

CNC ЧПУ Станки и 3D модели stl

Объявление

!!! ЗА БЕЗДУМНЫЙ НАБОР ПОСТОВ - БАН БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ !!!

_________________________________________________________

Уважаемые пользователи форума! Администраторы и модераторы форума решили открыть интернет-магазин для наших участников в котором будут представлены две категории - Готовые изделия (и 3D модели) и заказ изделий (и 3D моделей). Заинтересованным участникам необходимо оставить свои пожелания и комментарии в разделе "ОБСУЖДЕНИЕ Работы Магазинов". Скорее всего мы будем изменять статусы продавцов для более удобной работы в их интернет магазинах. В ближайшее время мы опубликуем алгоритм работы в интернет-магазинах. Ждем Ваших откликов и пожеланий. С уважением Администраторы и Модераторы Форума http://cnc.7bb.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » CNC ЧПУ Станки и 3D модели stl » ZBRUSH » Руссификатор подсказок (Help) Zbrush


Руссификатор подсказок (Help) Zbrush

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Вышел руссификатор подсказок Zbrush
Уже около месяца пользуюсь этим руссификатором - получаю извращенное удовольствие!
Часто подсказывает такие вещи, которые и не знал!
Сам интерфейс не переводит - только подсказки на кнопки и возможные действия, с Ctrl - расширенные подсказки работают!
Устанавливается - легко! Огромное СПАСИБО автору этого перевода!

https://disk.yandex.ru/d/RRj7LDq9Zwo_dw

А как вы считаете - нужен ли полный перевод Zbrush на русский язык? Да, некоторые адепты иностранных графических программ пишут, что это не надо, что весь мир работает ...... и т.д.
НО - ArtCam - мы работаем на  ПЕРЕВЕДЕННОМ интерфейсе, и нам это не мешает :) Фотошоп, 3DMax  - перечислять много!
Что ВЫ думаете о ПОЛНОМ переводе иностранных программ на русский язык???

+1

2

GREEN7 написал(а):

Вышел руссификатор подсказок Zbrush

Тоже поставил почти сразу как появился. Простые подсказки уже не интересуют, а что нибуть по ZModeler или модификаторам помогают реально. Раньше бы это всё появилось, было бы реально легче изучить. Лично моё мнение, что таких вот подсказок вполне достаточно для самостоятельного изучения. Полный перевод в принципе не нужен. Да и если посмотреть появление этих подсказок с большим гемором, так понятно будет, что полного перевода не будет НИКОГДА. У Пиксолоджиков принципы такие, да и все знают, что в проге изначально заложено непереваривание кириллицы. Поэтому, протащили хотя-бы такие подсказки---хорошо, на большее рассчитывать просто нереально.

0

3

kimin.ru написал(а):

Раньше бы это всё появилось, было бы реально легче изучить

Я только уроки изучаю, а вот на уроки этот перевод очень хорошо накладывается!! И да - новое, уже на уроки - очень хорошо заходит!

kimin.ru написал(а):

Да и если посмотреть появление этих подсказок с большим гемором, так понятно будет, что полного перевода не будет НИКОГДА

Это не факт - Вы же знаете, что сами можете сделать полный перевод интерфейса - такая функция заложена в  Zbrush.

kimin.ru написал(а):

У Пиксолоджиков принципы такие, да и все знают, что в проге изначально заложено непереваривание кириллицы.

Это касается "путей установки" программы, а внутри Вы можете и сабтулы по русски называть и свои проекты. Я, кстати, именно в Браше - так и делаю, а вот в других программах, "на автомате" , только  по английски :)

Хорошо, а Арткам Вы руссифицированный используете или на английском языке?

0

4

GREEN7 написал(а):

Это касается "путей установки" программы, а внутри Вы можете и сабтулы по русски называть и свои проекты.

Я лично всё и везде называю только по русски. Файлы если качаю, то сразу переименовываю. Вообще не понимаю, почему люди называют файлы по английски и тем более русские слова пишут латиницей, вообще глупо. Вот такой вот патриот))). Арткам использую русский разумеется. Только если посмотреть сколько автор перевода подсказок мучился в переговорах с Пиксолоджиками, сколько они принципиально не разрешали эти подсказки даже, сколько он искал хотя-бы юридически кто подкован, чтобы доказать возможность установки. Тогда будет понятно, что на полный перевод Пиксолоджики не согласятся. Что кто-то решится делать просто в наглую пиратский перевод---я лично в этом очень сильно сомневаюсь. Очень хорошо, что и так сделали, очень приятно когда прога тебе на русском подсказывает. Большая благодарность, ещё раз, Игорю Елецкому за большую, качественную работу.

0

5

kimin.ru написал(а):

Вообще не понимаю, почему люди называют файлы по английски и тем более русские слова пишут латиницей, вообще глупо.

Раньше совместимость с кириллицей была очень плохая, поэтому, по привычке, многие так пишут, плюс проги - изначально англ, сами переименовывают на латиницу - Вы можете это увидеть, например, скачивая файл на с именем на кириллице в VK, он его переименует в транскрипцию на латинице.

kimin.ru написал(а):

Вот такой вот патриот)))

Что Вы хотите, если УАЗик ПАТРИОТ  - пишется название в латинице :)

kimin.ru написал(а):

Арткам использую русский разумеется.

Вам же не мешает перевод менюшек и всей программы на русский? Мне тоже нравится. Поэтому бред, что потом мы не разберемся в других программах - считаю не уместным.

kimin.ru написал(а):

Только если посмотреть сколько автор перевода подсказок мучился в переговорах с Пиксолоджиками, сколько они принципиально не разрешали эти подсказки даже, сколько он искал хотя-бы юридически кто подкован, чтобы доказать возможность установки. Тогда будет понятно, что на полный перевод Пиксолоджики не согласятся.

Я тоже следил за этими мытарствами. Изначально предполагалась ПРОДАЖА этого обновления, поэтому Пиксолоджики упирались.
Да, нам повезло что мы получили этот перевод бесплатно. Нужно отметить, что человек сделал ОЧЕНЬ большой ТРУД по переводу этого хелпа и хотел получить вознаграждение за СВОЙ труд. Перспектив продать свой продукт на нашем рынке , Вы понимаете, было очень мало. Самый хороший вариант был бы включить Пиксолоджикам этот перевод в свой инсталятор и платить  маленькую копеечку Игорю Елецкому за перевод. Это и ему было бы хорошо и им. Но они решили пустить это на авторскую инициативу и умыть руки....

kimin.ru написал(а):

Что кто-то решится делать просто в наглую пиратский перевод---я лично в этом очень сильно сомневаюсь.

Ну а как люди предоставляют свои конфиги интерфейсов? Это никто не может запретить. И перевод - можно сделать и предоставить его другим пользователям. Такая опция в Zbrush есть. Другое дело - читать в "переводе" "Курва" :)

kimin.ru написал(а):

Большая благодарность, ещё раз, Игорю Елецкому за большую, качественную работу.

Просто ОГРОМНАЯ!!!!!

0


Вы здесь » CNC ЧПУ Станки и 3D модели stl » ZBRUSH » Руссификатор подсказок (Help) Zbrush